
В России сегодня, 6 июня, отмечается День русского языка, приуроченный к дню рождения Александра Пушкина – «солнца русской поэзии», основателя современного русского языка.
Праздник, объявленный ООН, направлен на сохранение и развитие «великого и могучего», одного из шести официальных мировых языков, составляющего духовное и культурное наследие нашего народа. На русском языке разговаривает сегодня более 260 миллионов человек, что ставит его на восьмое место в мире по числу говорящих.
Тотальный диктант
С 2004 года в разных странах проводится ежегодная акция «Тотальный диктант». Его цель – привлечь всех, кто говорит на русском языке, к проверке своих знаний по русской орфографии и пунктуации.
В этом году акция прошла 5 апреля на шести континентах и собрала 1 329 047 участников из разных стран. Диктант писали на 2 598 площадках в 57 государствах, а также в режиме онлайн. Традиционно в роли чтецов выступали известные личности: телеведущие, актеры, общественные деятели и работники культуры.
Автором текста «Тотального диктанта» в 2025 году стала писательница Марина Москвина. Тема – путешествие в Арктику.
Языковые трансформации: от полярных чаек к биполярным чайникам
Филологи, анализируя работы, выявили ряд любопытных особенностей. Самые забавные ошибки связаны с тем, что участники не расслышали, не поняли или просто не знали слова: «яшма», «кашеварить», «камзол», «камбуз». Вместо камбуза на маленькую шхуну впихнули кампус. Корабельный кок Соня превращалась то в «корабельного копа», то в «корабельного кота». А поморов кто-то назвал «помидорами».
Распространенной ошибкой стало написание «моржы» через «ы», подтверждая наблюдение лингвистов о том, что орфограмма «жи-ши» лучше запоминается в корне слова, чем в окончании.
Наибольшую сложность вызвало употребление прописных и строчных букв. Писали с маленькой буквы то, что нужно с большой (кличка лошадь Пржевальского вместо Лошадь Пржевальского). Некоторые участники внесли свои коррективы в оригинальный текст Марины Москвиной: «белоснежные крылья полярных чаек» превратились в «белокрылые перья биполярных чайников».
Среди других частых ошибок были варианты написания «как будто» («когбуд-то»), «на утро» вместо «наутро», «запеченные» с одной «н».
От смешного к правильному
Русский язык, безусловно, богат и сложен, содержит множество правил и исключений. Но важно знать, что стремление к грамотности и чистоте речи – основа культуры человека.
Ошибки, к сожалению, встречаются и в обыденной жизни. Такие слова, как «ихний», «евонный», «тамошние», и использование слова «кофе» в среднем роде – наиболее распространенные у носителей языка.
Слитное написание «вообщем» может вводить в заблуждение относительно смысла: «в общем» или «вообще»? Слово «будующий» вызывает ассоциации с шутливым вопросом учителя: «Что же оно у вас будУет?».
Варианты «врятли» или «наврятли» пестрят в интернете, но единственно верным остается «вряд ли». «Порватый» — пример неправильного применения суффикса причастия, в то время как верно «порванный». «Однерка» кажется логичной параллелью «двойке» и «тройке», однако для числа «один» уже существует слово «единица». «Просрачивать» — слово, произносимое с разной степенью смущения, но его правильный вариант — «просрочить». Подобных примеров великое множество.
«Великий и могучий» переживает не лучшие времена
За экспертным мнением мы обратились к учителю русского языка и литературы Комаровской школы им. В.М. Устиченко Екатерине Ивановне Лукъянец.
— Известно, что большинство детей, да и не только детей, но и взрослых в нашей стране безграмотны: орфографические ошибки режут слух и бросаются в глаза. Наш «великий и могучий» сегодня переживает не лучшие времена. Засилье англицизмов, которые активно внедрялись в нашу речь, сегодня очевидно. Их «знают в лицо», ими пестрит речь (так говорят все!), но, к большому сожалению, употребляют их неправильно, потому что не понимают их значения и не знают русских аналогов (синонимов), не умеют эти слова употребить «к месту». Вспоминается эпизод из романа Л.Н.Толстого «Война и мир», когда в 1812 году русская знать в знак протеста решила, наконец, заговорить по-русски. Помните, что из этого вышло? Конфуз! Думается, что это нерусское слово вам понятно. И как тут не вспомнить слова А.С.Пушкина: «Прекрасный наш язык, под пером писателей неучёных и неискусных, быстро клонится к падению. Слова искажаются. Грамматика колеблется. Орфография, сия геральдика языка, изменяется по произволу всех и каждого». А так хотелось бы, чтобы мы с вами вспомнили, что мы русские люди и что говорить на родном, величавом, богатом языке прекрасно! – отметила Екатерина Ивановна Лукъянец.
Анастасия Антонова. Фото Ларисы Якуповой